Forum

Notifications
Clear all

tagline the script

7 Posts
3 Users
0 Reactions
955 Views
(@spyny)
Posts: 14
Eminent Member
Topic starter
 

Hello from Freedomland!

It seems that in France, the screenwriter is also supposed to make the tagline (the marketing line). I wanted to know if it was the same overseas, or if it is the job of the productions or else.

Thanks

 
Posted : 20/03/2008 12:44 pm
(@certified-instigator)
Posts: 2951
Famed Member
 

Here in the States the marketing department comes up with the tagline or slogan.

"In space, no one can hear you scream.", "Have the time of your life keeping up with the Joneses"
"Still the fairest of them all!", "...and remember, the next scream you hear may be your own!"
"The Ultimate Trip."

All came from the copywriters - not the screenwriters.

It's hard enough for me to come up with a great logline - I'm glad I don't have to also
come up with the advertising slogan.

=============================================
The aim of an argument or discussion should not be victory, but progress.
Joseph Joubert, essayist (1754-1824)

=============================================
The aim of an argument or discussion should not be victory, but progress.
Joseph Joubert, essayist (1754-1824)

 
Posted : 20/03/2008 1:19 pm
(@rjschwarz)
Posts: 1814
Noble Member
 

If you can come up with a really good tag line it might help sell the script. Shows marketability or the illusion of such.

RJSchwarz
San Diego, CA

RJSchwarz

 
Posted : 20/03/2008 4:19 pm
(@certified-instigator)
Posts: 2951
Famed Member
 

In my experience a good logline is more important at the script selling stage.

The tagline/slogan/ad line works well on the poster along with the visual image.
For example, "The Ultimate Trip.", doesn't tell a reader much about the story
itself. But is sure worked on the poster.

It can't hurt. But it isn't a requirement here in the States as it seems to be
in France.

=============================================
The aim of an argument or discussion should not be victory, but progress.
Joseph Joubert, essayist (1754-1824)

 
Posted : 20/03/2008 5:20 pm
(@spyny)
Posts: 14
Eminent Member
Topic starter
 

Thank you.

Actually I'm not sure how it really works at a professional level in France. But in a screenwriting workshop, we had to train on what many people call "le pitch" (noun, sometimes verb when you pitch your story) which is an English word, but means everything and nothing in France. For some it means tagline, for others logline, even both. The lack of precision and rigour is sometimes really stunning in France. Everyone in the workshop said we had to be able to make both tagline (un pitch) and logline (un pitch). It sounded very strange to me because a tagline is a marketing thing, and usually screenwriters don't go to marketing or business schools, as if that's why I asked.

Here we also have short (3 lines max) and long (10 lines max) pitches. Are there short and long loglines? (presumably a logline is made of one line)

 
Posted : 21/03/2008 5:16 am
(@rjschwarz)
Posts: 1814
Noble Member
 

A pitch in English is the same as a sales pitch. The attempt to sell your concept or screenplay to producers or a studio. Usually you pitch the concept hoping someone likes it and will pay you to write the screenplay.

The logline is separate although it may also be incorporated it doesn't need to be. PItches can be just verbal, or they can include audio-visual elements hoping to make a better impression.

RJSchwarz

 
Posted : 21/03/2008 10:24 am
(@spyny)
Posts: 14
Eminent Member
Topic starter
 

quote:


Originally posted by rjschwarz

A pitch in English is the same as a sales pitch. The attempt to sell your concept or screenplay to producers or a studio. Usually you pitch the concept hoping someone likes it and will pay you to write the screenplay.

The logline is separate although it may also be incorporated it doesn't need to be. PItches can be just verbal, or they can include audio-visual elements hoping to make a better impression.


Merci!

 
Posted : 21/03/2008 3:14 pm
Share: